Track 77 : Can’t Stop Loving You

De cómo una de las canciones más recientes de Phil Collins tiene un origen que casi nadie conoce.

Comenzamos en el año 2002. Phil Collins (1951) publica su séptimo álbum en solitario, Testify, con el que, como primer sencillo se extrae «Can’t Stop Loving You».

A pesar de no recibir demasiada promoción consigue, entre otros logros llegar al número 1 del Billboard Adult Contemporary y al 76 del Billboard Hot 100 en EE. UU. En Europa, por otro lado, logra el número 1 en Polonia, 3 en Países Bajos y Francia (donde consigue ser disco de oro tras vender más de 250 000 copias) o el 28 del UK Singles Chart.

El álbum no tuvo tanta suerte, y es que recibió bastantes críticas negativas y un número de ventas muy bajo en EE. UU. , algo que afortunadamente no fue así en Europa.

Volviendo a la canción que nos ocupa hoy, aún la podemos escuchar en radios o aparecer en una playlist de los 2000. Lo que no es tan común es saber que «Can’t Stop Loving You» ni es de la autoría de Phil Collins, ni es una versión original.

Para conocer el original tenemos que retroceder hasta 1977. En ese año, el cantante, compositor y productor inglés Billy Nicholls (1949) componía y publicaba la canción bajo el nombre de White Horse, un proyecto musical de corta duración que correspondía a su tercer álbum, del mismo título.

No sería hasta un año después, en 1978, cuando esta canción llegara al gran público de la mano de Leo Sayer (1948), cantante y compositor de origen inglés y australiano que la incluiría en su sexto álbum de estudio de título homónimo y lanzaría como sencillo.

Consiguió llegar al número 6 del UK Singles Chart, al 18 en Sudáfrica y 37 en Australia. A día de hoy sigue activamente en el mundo de la música.

Termino como siempre con la letra de la canción. Recuerda que tanto estos, como los covers de otras entradas los puedes encontrar en mi playlist. ¡Nos leemos en la próxima entrada!

«Can’t Stop Loving You»
So you’re leaving in the morning on the early train
I could say everything’s alright
And I could pretend and say goodbye
Got your ticket
Got your suitcase
Got your leaving smile
I could say that’s the way it goes
And I could pretend and you won’t know
That I was lying

‘Cause I can’t stop loving you
No, I can’t stop loving you
No, I won’t stop loving you
Why should I?

We took a taxi to the station, not a word was said
And I saw you walk across the road
For maybe the last time, I don’t know
Feeling humble
I heard a rumble
On the railway track
And when I hear that whistle blow
I’ll walk away and you won’t know
That I’ll be crying

‘Cause I can’t stop loving you
No, I can’t stop loving you
No, I won’t stop loving you
Why should I?

(Even try) I’ll always be here by your side
(Why, why, why) I never wanted to say goodbye
(Why even try) I’m always here if you change, change your mind

So you’re leaving in the morning on the early train
I could say everything’s alright
And I could pretend and say goodbye
But that would be lying

‘Cause I can’t stop loving you
No, I can’t stop loving you
No, I won’t stop loving you
Why should I?

Fuentes consultadas:

Track 76: Stay

De cómo una de las canciones más populares de Jackson Browne ya había salido en los años 60 y en varias ocasiones.

Hoy nos trasladamos hasta 1978. Jackson Browne (1943), acababa de publicar su quinto álbum, Running On Empty, que contaba con la peculiaridad de haber sido grabado tanto en habitaciones de hotel, en buses de camino a una gira y en actuaciones en directo.

De ahí salió el single que da nombre al álbum y que es el más popular hasta la fecha, pero también «Stay«, que se convertiría en su segundo sencillo.

Aclamada por la crítica, no solo por la calidad vocal del cantante, sino por toda la instrumentación y coral estilo gospel, llegó al puesto 20 de la Billboard Hot 100 en EE. UU. y 12 en el UK Singles Chart. Asimismo, consiguió llegar al 10 en Nueva Zelanda, 19 en Canadá o 58 en Australia.

A día de hoy es común seguir escuchándola, pero lo que no todo el mundo sabe, es que la canción ni está compuesta por él, ni es la primera versión que existe.

Para conocer su origen debemos retroceder aún más. Maurice Williams (1938) la componía en 1953. En ella narraba sus intentos de convencer a su cita de que no regresara a casa a las 10 de la noche. Posteriormente, en 1960, la grababa junto a su grupo The Zodiacs y se convertía en su sencillo debut.

El lanzamiento fue un éxito rotundo y es que logró llegar al número 1 del Billboard Hot 100, además de conseguir el récord de canción más corta de la historia en llegar a lo más alto de la lista, con una duración de 1:53.

Por otro lado llegaron al puesto 14 en Reino Unido y el 4 en Nueva Zelanda. Seguirían lanzando otros sencillos, con más y menos repercusión, pero nada igualaría a «Stay» que, gracias a aparecer en la banda sonora de Dirty Dancing en 1987 la volvería a poner en boca de todos. En 1990 había vendido más de 8 millones de copias.

Ha habido otras versiones a lo largo de la historia. Una de las más destacadas fue la popularizada por Frankie Valli & The Four Seasons en 1963, que llegaría al número 16 del Billboard Hot 100.

Hasta el mismísimo Bruce Springsteen la llegó interpretar en 1979 para su álbum No Nukes junto a Jackson Browne.

Ya en nuestro siglo, Cyndi Lauper haría lo propio en 2004 para su álbum At Last.

De vuelta a nuestros días, al comparar las escuchas entre las versiones principales podemos observar que el número de escuchas entre el original y el cover es bastante similar.

«Stay» (1978)
Jackson Browne
«Stay» (1960)
Maurice Williams and the Zodiacs
55 617 86564 872 701
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 29 de mayo de 2022)

Para poner punto final, nada mejor que repasar la letra del tema. ¡Hasta la próxima canción!

«Stay»
(Stay) Ah, just a little bit longer (Stay)
(Please) Please, please, please
Tell me you’re going to

Now your daddy don’t mind
And your mommy don’t mind
If we have another dance, yeah
Just one more (One more time)

Oh, won’t you stay
Just a little bit longer?
Please let me dance
And say you will (Say you will)

Won’t you place your sweet lips to mine?
Won’t you say you love me all of the time?

(Stay) Oh yeah, just a little bit longer (Stay)
(Please) Please, please, please
Tell me you’re going to

Come on, come on, come on, stay, yeah
Come on, come on, come on, stay, yeah
Come on, come on, come on, stay, whoops
Come on, come on, come on, stay, mama mama

Fuentes consultadas:

Track 75: Gloria

De cómo uno de los hits más populares de Laura Branigan tiene su origen en Italia.

Hoy viajamos hasta 1982. Laura Branigan acababa de lanzar su álbum de presentación Branigan y tras un primer sencillo («All Night With Me») que pasaba sin pena ni gloria, publicaba el que fuera su mayor éxito, «Gloria».

Llegó al número 2 del Billboard Hot 100 de EE. UU., lista en la que permaneció nada menos que 36 semanas y consiguió el disco de platino tras vender más de un millón de copias. En Reino Unido llegó al número 6 del UK Singles Chart y consiguió el disco de plata tras vender más de 200 000 copias.

También consiguió la nominación al Grammy a la mejor interpretación vocal pop femenina. Un pistoletazo de salida para una incipiente carrera llena de éxitos.

Sin embargo, nada de esto hubiera sido posible sin el compositor original de «Gloria», que no era otro que Umberto Tozzi (1952), quien apoyado por Giancarlo Bigazzi la compone y lanza en 1979.

Nacido en Turín, comenzó su carrera musical en 1968 y fue pasando por diversos grupos hasta que en 1976 publicó su primer álbum, Donna amante mia. En 1977 pasó a estar en boca de todos con el lanzamiento de «Ti amo» y en 1979 publicó la canción de la que nos ocupamos hoy.

Alcanza el número 1 en Suiza y España (donde se publica una versión en castellano) y consigue el disco de oro tanto en Italia como España tras vender más de 25 000 copias.

La canción llega a Branigan de la mano de su productor Jack White. Al principio la reescriben en inglés manteniendo el tono del original y la llaman «Mario», pero antes las dudas sobre su desempeño deciden mantener el título y darle otra perspectiva, como podemos observar si comparamos las letras.

«Gloria» Laura Branigan«Gloria» Umberto Tozzi
Gloria, you’re always on the run now
Running after somebody
You gotta get him somehow
I think you’ve got to slow down
Before you start to blow it
I think you’re headed for a breakdown
So be careful not to show it

You really don’t remember
Was it something that he said?
Are the voices in your head calling, Gloria?

Gloria, don’t you think you’re fallin’?
If everybody wants you
Why isn’t anybody callin’?
You don’t have to answer
Leave them hangin’ on the line
Oh-oh-oh, calling Gloria

Gloria (Gloria), I think they got your number
(Gloria) I think they got the alias
(Gloria) That you’ve been living under
(Gloria) But you really don’t remember
Was it something that they said?
Are the voices in your head calling, Gloria?

A-ha-ha, a-ha-ha
Gloria, how’s it gonna go down?
Will you meet him on the main line
Or will you catch him on the rebound?
Will you marry for the money
Take a lover in the afternoon?
Feel your innocence slipping away
Don’t believe it’s comin’ back soon

And you really don’t remember
Was it something that he said?
Are the voices in your head calling, Gloria?
Gloria, don’t you think you’re fallin’?
If everybody wants you
Why isn’t anybody callin’?
You don’t have to answer
Leave them hangin’ on the line
Oh-oh-oh, calling Gloria
Gloria (Gloria), I think they got your number
(Gloria) I think they got the alias
(Gloria) That you’ve been living under
(Gloria) But you really don’t remember
Was it something that they said?
Are the voices in your head calling, Gloria?

(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)
(Gloria, Gloria, Gloria, Gloria, Gloria)…
Gloria, manchi tu nell’aria
Manchi ad una mano
Che lavora piano
Manchi a questa bocca
Che cibo più non tocca
E sempre questa storia
Che lei la chiamo Gloria
Gloria, sui tuoi fianchi
La mattina nasce il sole
Entra odio ed esce amore
Dal nome Gloria

Gloria, manchi tu nell’aria
Manchi come il sale
Manchi più del sole
Sciogli questa neve
Che soffoca il mio petto
T’aspetto, Gloria

Gloria (Gloria), chiesa di campagna (Gloria)
Acqua nel deserto (Gloria)
Lascio aperto il cuore (Gloria)
Scappa senza far rumore
Dal lavoro, dal tuo letto
Dai gradini di un altare
T’aspetto, Gloria

Ah, ah, Gloria, per chi accende il giorno
E invece di dormire
Con la memoria torna
A un tuffo nei papaveri
In una terra libera
Per chi respira nebbia
Per chi respira rabbia
Per me che senza Gloria
Con te nuda sul divano
Faccio stelle di cartone
Pensando a Gloria

Gloria, manchi tu nell’aria
Manchi come il sale
Manchi più del sole
Sciogli questa neve
Che soffoca il mio petto
T’aspetto, Gloria

Gloria (Gloria), chiesa di campagna (Gloria)
Acqua nel deserto (Gloria)
Lascio aperto il cuore (Gloria)
Scappa senza far rumore
Dal lavoro, dal tuo letto
Dai gradini di un altare
T’aspetto, Gloria

Finalizo de vuelta a nuestros días, para comprobar cuál es la versión más escuchada mundialmente.

«Gloria» (1982)
Laura Branigan
«Gloria» (1979)
Umberto Tozzi
119 340 26837 929 783
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 20 de marzo de 2022)

Si quieres leer sobre el origen sobre otra canción muy conocida de Laura Branigan te dejo por aquí mi entrada sobre «Self Control«. Ya sabes que puedes encontrar estos covers y los de otras entradas en mi playlist.

Fuentes consultadas:

Track 74: Girls Just Want To Have Fun

De cómo el primer e incombustible sencillo de Cyndi Lauper tenía en origen un mensaje completamente distinto.

Corría 1983. Cyndi Lauper (Nueva York, 1953) publicaba el sencillo que servía como antesala a su álbum debut She’s So Unusual y revolucionaba las listas de éxito de todo el mundo.

Se convertiría en un éxito desde el primer momento, llegando al número 2 del Billboard Hot 100 en EE. UU., donde conseguiría el disco de platino tras vender más de un millón de copias. Además llegaría al número 1 en multitud de países como Australia, Canadá, Chile, Irlanda, Israel, Nueva Zelanda y Noruega.

La canción fue nominada a dos premios Grammy y el videoclip fue nominado a siete de la MTV, llevándose el premio a mejor vídeo de una artista femenina.

Por su parte, She’s So Unusual llega al número 4 del Billboard Hot 200 y obtiene seis discos de platino tras vender más de seis millones de copias.

La carrera de Cyndi no habría hecho más que empezar, aunque lo cierto es que a día de hoy esta canción no deja de sonar. Sin embargo, lo que muchos desconocen es que «Girls Just Want to Have Fun» había sido compuesta en 1979. Su autor y primer intérprete es Robert Hazard (1948-2008), hijo de un cantante de ópera.

Con una base musical rockera uptempo en la que priman las guitarras en vez de los sintetizadores, Robert cuenta desde su perspectiva cómo según él, las mujeres solo quieren divertirse con él. Echando un vistazo a algunas de las estrofas podemos ver cómo el concepto original dista bastante de la versión popularizada.

Cyndi Lauper (1983)Robert Hazard (1979)
I come home in the morning light
My mother says, «When you gonna live your life right?»
Oh momma dear, we’re not the fortunate ones
And girls, they wanna have fun
Oh, girls just wanna have fun

The phone rings in the middle of the night
My father yells, «What you gonna do with your life?»
Oh daddy dear, you know you’re still number one
But girls, they wanna have fun
Oh, girls just wanna have

That’s all they really want
Some fun
When the working day is done
Oh, girls, they wanna have fun
Oh, girls just wanna have fun

Girls, they want, wanna have fun
Girls, wanna have

Some boys take a beautiful girl
And hide her away from the rest of the world
I wanna be the one to walk in the sun
Oh, girls, they wanna have fun
Oh, girls just wanna have

That’s all they really want
Is some fun
When the working day is done
Oh, girls, they wanna have fun
Oh, girls just wanna have fun

Girls, they want, wanna have fun
Girls, wanna have

They just wanna, they just wanna
(Girls…)
They just wanna, they just wanna
(Girls just wanna have fun)
(Girls just wanna have fun)
Girls just wanna have fun
They just wanna, they just wanna
They just wanna, they just wanna
(Girls…)
They just wanna, they just wanna
(Girls just wanna have fun)
Girls, girls just wanna have fun
When the working
When the working day is done
Oh, when the working day is done
Oh, girls, girls just wanna have fun…
They just wanna, they just wanna
(Girls…)
They just wanna, they just wanna
(Girls just wanna have fun)
Girls, girls just wanna have fun
They just wanna, they just wanna
When the working
When the working day is done
They just wanna, they just wanna
(Girls…)
Oh, when the working day is done
Oh, girls, girls just wanna have fun
Girls just wanna have fun
They just wanna, they just wanna
They just wanna
The phone rings in the middle of the night
My father says, «My boy, what do you want from your life?»
Father dear, you are the fortunate one
Girls just wanna have fun
Yeah, girls just wanna have fun

Come home with the morning light
My mother says, «My boy, you’ve got to start living right.»
Don’t worry, mother dear, you’re still number one
Girls just wanna have fun

These girls just wanna have fun
That’s all they really want
Some fun
When the working day is done

Girls just wanna have fun
Yeah, girls just wanna have fun

Some guys take a beautiful girl
They try to hide her away from the rest of the world
All my girls have got to walk in the sun
‘Cause girls just wanna have fun
Yeah, girls just wanna have fun

I know your love for him
Is deep as day is long
I know you’d never be the
Thing to do him wrong

But when I knock on the door
I’m close now, you could come

It really wasn’t important
‘Cause girls just wanna have fun
Yeah, girls just wanna have fun

It’s all they really want
Good fun
When the working day is done
Girls just wanna have fun

Yeah, girls just wanna have fun
(Just wanna, just wanna)

Come on, boy
(Just wanna, just wanna)
Oh yeah
(Just wanna, just wanna)

You are the fortunate one
Girls just wanna have fun
Yeah, girls just wanna have fun
(Just wanna, just wanna)

Come here, boy
(Just wanna, just wanna)
Oh, yeah
(Just wanna, just wanna)

You are the fortunate one
Girls just wanna have fun
Yeah, girls just wanna have fun

Lo cierto es que nunca llegó a publicarse, por lo que no tenemos datos sobre su repecursión. Años después, Cyndi y su productor adaptaban la letra y el ritmo para convertirla en todo un himno.

Por último, te dejo con una comparación en las reproducciones de ambos temas. Aunque el de Robert Hazard no esté en plataformas de audio ya que se trata de una demo, no cabe duda de que apenas se conoce entre el público general.

«Girls Just Want To Have Fun» (1983)
Cyndi Lauper
«Girls Just Want To Have Fun» (1979)
Robert Hazard
659 950 720 (Spotify) + 1 016 928 523 (Youtube)~2 000 000 (Youtube)
Reproducciones a 10 de marzo de 2022

Muchas gracias por leer esta entrada. Si quieres conocer la historia de otro himno cuyo origen nada tenía que ver con el cover, te dejo por aquí mi artículo sobre «Respect», popularizada por la gran Aretha Franklin.

Fuentes consultadas:

Track 73: If You Don’t Know Me by Now

De cómo la canción más popular de Simply Red es un cover cuyo origen se remonta a una década antes.

Hoy empezamos en 1989. El grupo Simply Red acababa de lanzar su tercer álbum de estudio, A New Flame. Su segundo sencillo se trataba de «If You Don’t Know Me by Now» una balada soul y jazz con poca orquestación en la que destaca la voz del cantante principal, Mick Hucknall.

Un éxito sin precedentes para la banda, que conseguía su segundo número 1 en EE. UU. y el disco de oro tras vender más de 500 000 copias. También llegaba al número 2 en Reino Unido, donde conseguía la certificación de plata tras vender más de 200 000.

El álbum, New Flame, conseguiría por su parte un séptuple disco de platino tras vender más de 2 millones de copias en Reino Unido.

Posteriormente, la canción formaría parte de la banda sonora de Acción Judicial (Class Action) (1991) o American Psycho (2000). A día de hoy seguimos escuchándola recurrentemente.

Sin embargo, nada de esto no hubiera sido posible sin los compositores; Kenny Gamble y Leon Huff, que crearon el tema a principios de los 70.

Pensado para el trío Labelle (liderado por Patti LaBelle), nunca llegaron a grabarlo, así que decidieron presentarlo al grupo de Filadelfia Harold Melvin & the Blue Notes (del que puedes leer más en esta entrada) y que se convertirían en los intérpretes originales de «If You Don’t Know Me by Now».

Lanzarían el sencillo en septiembre de 1972, poco después de la salida de su álbum debut, I Miss You.

Consiguieron llegar al número 3 del Billboard Hot 100 y al 9 del UK Singles Chart.

Curiosamente, Patti Labelle empezó a interpretarla en directo en conciertos desde 1982 y la incluiría en su álbum Patti (1985).

Para Mick Hucknall poder grabarla fue toda una oportunidad, ya que según palabras suyas bailaba la música de Harold Melvin en su adolescencia.

De vuelta a nuestros días, basta comparar las escuchas de ambas versiones para darse cuenta cuál ha sacado mayor rédito.

«If You Don’t Know Me by Now» (1989)
Simply Red
«If You Don’t Know Me by Now» (1972)
Harold Melvin & the Blue Notes
165 332 07844 352 595
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 24 de febrero de 2022)

Te dejo como de costumbre con la letra de la canción y mi playlist donde puedes escuchar estos covers y los de otras entradas. Si además, quieres leer otra entrada sobre Simply Red aquí tienes la historia de «Money’s Too Tight To Mention«.

Hasta la siguiente.

«If You Don’t Know Me by Now»
If you don’t know me by now
You will never, never, never know me, uh-uh-uh

All the things, that we’ve been through
You should understand me like I understand you
Now girl I know the difference between right and wrong
I ain’t gonna do nothing to break up our happy home
Don’t get so excited when I come home a little late at night
‘Cause we only act like children when we argue, fuss and fight

If you don’t know me by now (If you don’t know me)
You will never, never, never know me (No you won’t), uh
If you don’t know by now
You will never, never, never know me, uh-uh-uh

We’ve all got our own funny moods
I’ve got mine, woman, you’ve got yours too
Just trust in me like I trust in you
As long as we’ve been together it should be so easy to do
Just get yourself together or we might as well say goodbye
What good is a love affair when we can’t see eye to eye

If you don’t know me by now (If you don’t know me)
You will never, never, never know me (No you won’t), uh-uh-uh
If you don’t know by now (Youuuu will never, never, never know me)
You will never, never, never know me, uh-uh-uh
(Uh)
If you don’t know me by now (Mmmmmmm)
You will never, never, never know me

Fuentes consultadas:

Track 72: The Only Way s Up

De cómo el one hit wonder de la británica Jazz ya había sido publicado unos años antes y con otros ritmos.

Hoy nos trasladamos hasta 1988. Yasmin Evans, conocida artísticamente como Yazz, de padre jamaicano y madre inglesa, iniciaba su carrera musical tras haber conocido a los managers de Wham! en una discoteca del Soho.

Estos se convertirían asimismo en sus managers y se encargarían de contar con el dúo Coldcut para la producción de su primer álbum. Bajo el sobrenombre de Yazz and the Plastic Population lanzaba su primer sencillo «The Only Way is Up» en julio de 1988.

Se convertiría en un éxito desde el primer momento, permaneciendo cinco semanas en el número 1 en Reino Unido y llevándose el galardón de segundo sencillo más vendido en el país durante 1988. En cuanto a EE. UU. llegaría al número 2 del Billboard Dance Chart y 96 del Billboard Hot 100.

El álbum, de título Wanted, llegaría al número 3 en Reino Unido y tendría un éxito modesto en otros países como Alemania (35), Australia (43), Países Bajos (80), Suecia (8), Suiza (19) y Nueva Zelanda (27).

Después vendrían otros sencillos y álbumes, pero nada superaría el éxito del primer sencillo.

Sin embargo, hoy estamos aquí para analizar el verdadero origen de esta canción y es que no todo es mérito de Jazz o los productores. Los que están detrás de la composición son George Jackson y Johnny Henderson, que escribieron la canción para que fuera interpretada por Otis Clay.

Otis Clay, nacido en Mississippi en 1942, empezó desde muy pronto en el mundo de la música cantando en coros de gospel. En 1965 firmó su primer contrato discográfico y lanzó varios álbumes.

Tras una serie de sencillos que tienen una acogida bastante tibia en los charts de EE. UU. lanza en 1980 la versión original de la canción que nos ocupa hoy.

No entra en ninguna lista de éxito y a pesar de seguir publicando álbumes, ninguno llama la atención del gran público. Continúa en activo hasta 2016, año de su muerte.

Ya de vuelta a nuestros días, no hace falta más que comparar las escuchas entre ambas versiones para afirmar cuál es la que más éxito ha tenido.

«The Only Way Is Up» (1988)
Yazz
«The Only Way Is Up» (1980)
Otis Clay
15 551 003699 568
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 8 de febrero de 2022)

Para no variar, me despido con la letra del tema. ¡Hasta la siguiente!

«The Only Way is Up»
We’ve been broken down
To the lowest turn
Bein’ on the bottom line
Sure ain’t no fun
But if we should be evicted
Huh, from our homes
We’ll just move somewhere else
And still carry on
Oh
(Hold on) hold on
(Hold on) hold on
Ooh, aah, baby
hold on
(Hold on) ooh ooh aah
The only way is up, baby
For you and me now
The only way is up, baby
For you and me now
Aah
Now we may not know, huh
Where our next meal is coming from
But with you by my side
I’ll face what is to come
Aah, boy I want to thank you
Yeah, for loving me this way
Things may be a little hard now
But we’ll find a brighter day
Oh, yeah
(Hold on) hold on
(Hold on) hold on
Ooh, ooh ooh
hold on
(Hold on) won’t be long
Ooh, yeah
The only way is up, baby
For you and me now
The only way is up, baby
For you and me now
Ooh ooh ooh
Talk about the only way is up, baby
Talk about the only way
Talk about the only way is up, baby
Talk about the only way
Talk about the only way is up, baby
hold on
(Hold on) hold on
Hey
hold on
(Hold on) won’t be long
No no no
The only way is up, baby
For you and me now
The only way is up, baby
For you and me now
The only way is up, baby
For you and me now
The only way is up, baby
For you and me now
The only way is up
For you and me now
The only way is up, baby
For you and me now
The only way is up
For you and me now
The only way is up
For you and me now
The only way is up
For you and me now
The only way is up
For you and me now

Fuentes consultadas:

Track 71: Blame It on the Boogie

De cómo el éxito por antonomasia de The Jacksons había sido publicado muy poco antes de su lanzamiento, pero interpretado por otro artista del que probablemente no hayas oído hablar antes.

Hoy retrocedemos hasta 1978. The Jacksons, que era la evolución del grupo The Jackson 5 formado en 1964, lanzaba la que fuera de una de sus canciones más recordadas como carta de presentación para su decimotercer álbum; Destiny.

Llegaron al número 54 del Bilboard Hot 100 y 3 del Hot R&B Singles, al 8 del UK Singles Chart y 2 en las listas de España.

Meses después llegaría el sencillo «Shake Your Body (Down to the Ground)» que marcaría otro gran éxito en su carrera.

Sin embargo, lo que no es muy conocido es de dónde viene esta canción, y es que esta es una versión. Su autor e intérprete de la versión original es Mick Jackson, quien la compuso junto a su hermano David y Elmar Krohn.

A pesar de su nombre, no tiene ninguna relación con los Jackson. Mick es una cantautor inglés nacido en 1947 que publicaba su primer álbum, Weekend, en 1978. Lanzaba unos pocos meses antes la versión original del tema que nos ocupa hoy.

Llegó al número 15 de las listas de Reino Unido, al 61 del Billboard Hot 100 y al 95 en Canadá.

Después de esto Mick lanzaría otros dos álbumes: Step Inside My Rainbow (1980) y Square Deal (1982) sin gran trascendencia.

Y te estarás preguntando, ¿cómo le llegó la canción a The Jacksons?

Bobby Colomby, que estaba al mando de la producción del álbum Destiny de los Jackson, fue el que le presentó esta canción al grupo, que debido a su ritmo y energía no dudaron en aceptarla.

En algunos países, como en Reino Unido, las dos versiones salieron con días de diferencia, lo que hizo que la de Mick Jackson quedara relegada a un segundo plano.

Años después, Mick afirmaría en una entrevista, que a pesar de haber puesto el 100% de su cuerpo y alma en la canción, The Jacksons habían puesto un 2% más de magia, que era lo que la hacía increíble.

La historia de «Blame It on the Boogie» no se quedó en los 70. En 1989, el grupo Big Fun, bajo la producción de Stock, Aitken y Waterman llevó de nuevo a la pistas de baile el tema, logrando entre otros un número 4 en el UK Singles Chart.

Un año después, en 1990, se llevó al español de la mano de Luis Miguel, alcanzando también un éxito notable en Latinoamérica y España.

Comparar las escuchas a día de hoy de las versiones principales nos muestra el desconocimiento por la original. Todas ellas están disponibles en mi playlist.

«Será Que No Me Amas» (Blame It on the Boogie) (1990)
Luis Miguel
«Blame It on the Boogie» (1989)
Big Fun
«Blame It on the Boogie» (1978)
The Jacksons
«Blame It on the Boogie» (1978)
Mick Jackson
11 530 2571 660 089190 178 953116 327
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 22 de enero de 2022)

Finalizo como no podía ser de otra manera la letra de la canción. Te agradezco tu lectura y me despido hasta la próxima entrega.

«Blame It on the Boogie»
Hee-hee-hee-hee!

My baby’s always dancin’ and it wouldn’t be a bad thing
But I don’t get no lovin’ and that’s no lie
We spent the night in Frisco at every kinda disco
From that night I kissed our love goodbye

Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie

That nasty boogie bugs me, but somehow it has drugged me
Spellbound rhythm gets me on my feet
I’ve changed my life completely, I’ve seen the lightning leave me
And my baby just can’t take her eyes off me

Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie (Woo!)
Don’t you blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie

I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet
I just can’t, I just can’t (Yeah)
I just can’t (Woo!) control my feet
I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet
I just can’t, I just can’t
I just can’t control my feet

Sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t – on the good times
Blame it on the boogie

[Verse 3: Michael Jackson]
This magic music grooves me, that dirty rhythm fools me
The devil’s gotten to me through this dance
I’m full of funky fever, a fire burns inside me
Boogie’s got me in a super trance


[Hook: The Jacksons]
Don’t blame it on the sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie
Don’t you blame it – sunshine
Don’t blame it on the moonlight
Don’t blame it on the good times
Blame it on the boogie

[Break: The Jacksons]
Aaow! (Sunshine)
Hoo! (Moonlight)
Yeah (Good times)
Mmm (Boogie)

You just gotta (Sunshine)
Yeah (Moonlight)
(Good times)
Good times (Boogie)

[Outro]
Don’t you blame it (Sunshine)
You just gotta (Moonlight)
You just wanna (Good times)
Yeah, oh (Boogie)

Blame it on yourself (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
All night long (Boogie)

Can’t stop that boogie (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
Dancin’ all night long (Boogie)

Blame it on yourself (Sunshine)
Ain’t nobody’s fault (Moonlight)
But yours and that boogie (Good times)
Boogie, boogie, boogie, yeah (Boogie)

Fuentes consultadas:

Track 70: Change the World

De cómo uno de los grandes éxitos de Eric Clapton había sido publicado meses antes por una artista que probablemente desconozcas.

Nos encontramos en 1996, año en que Eric Clapton decide poner voz a una de las canciones de la banda sonora de Phenomenon (Algo extraordinario más allá del amor), interpretada por John Travolta.

Llegó al top 40 de nada menos que 20 países y fue número 1 en Canadá, así como en algunos charts de EE. UU. donde consiguió el disco de oro tras vender más de un millón de copias. El éxito fue tal que en algunas listas siguió apareciendo hasta 1998.

Consiguió además ocho premios, de los cuales tres fueron Grammy (canción del año, grabación del año y mejor interpretación vocal pop masculina).

A día de hoy esta canción permanece como uno de sus muchos clásicos. Sin embargo, lo que no todo el mundo conoce es que la misma había sido publicada unos meses antes.

Tommy Sims, Gordon Kennedy y Wayne Kirkpatrick compusieron esta pieza para la cantante country Wynonna Judd.

Wynonna, de nacimiento Christina Claire Ciminella, había comenzado en el mundo de la música junto a su madre a finales de los 80, formando el dúo The Judds. Desde 1991 se embarcaba en una carrera en solitario y para 1996 lanzaba su tercer álbum de estudio, Revelations.

Formado por diez canciones nos encontramos con la versión original de «Change The World», la cual no se llegó a lanzar como sencillo en favor de otras cuatro composiciones que sí pasaron el corte.

El álbum, por su parte, llegó al número 33 en Canadá y al 9 en el U.S. Billboard 200, consiguiendo la certificación de platino.

Eric Clapton recibiría la demo de la canción poco después y el resto es historia.

Ya de vuelta a nuestros días, no hace falta más que comparar las escuchas entre ambas versiones para afirmar cuál es la que más éxito ha tenido.

«Change the World» (1996)
Eric Clapton
«Change the World» (1996)
Wynonna
117 625 715192 200
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 10 de enero de 2022)

Por último, aquí está la letra del tema. ¡Hasta la próxima!

«Change the World»
If I could reach the stars
Pull one down for you
Shine it on my heart
So you could see the truth
That this love I have inside
Is everything it seems
But for now I find
It’s only in my dreams

And I can change the world
I will be the sunlight in your universe
You would think my love was really something good
Baby if I could change the world

If I could be king
Even for a day
I’d take you as my queen
I’d have it no other way
And our love would rule
In this kingdom we have made
‘Til then I’d be a fool
Wishing for the day
And I can change the world
I would be the sunlight in your universe
You would think my love was really something good
Baby if I could change the world
Baby if I could change the world

I could change the world
I would be the sunlight in your universe
You would think my love was really something good
Baby if I could change the world
Baby if I could change the world
Baby if I could change the world

Fuentes consultadas:

Track 69: Beggin’

De cómo uno de los mayores éxitos del grupo revelación de este año no es original de ellos, ni tampoco la primera o segunda vez que alcanza las listas de éxitos.

Aprovechando el fin de 2021 nos quedamos en este año para hablar de uno de los grupos más escuchado del mismo. Se trata de Måneskin, un cuarteto nacido en Roma en 2016 que está viviendo el punto más álgido de su carrera tras ganar la 65 edición del Festival de la Canción de Eurovisión con su «Zitti e Buoni».

Este triunfo ha conseguido que tanto sus nuevos lanzamientos, como sus trabajos anteriores estén teniendo una gran visibilidad. De hecho, su canción más escuchada es «Beggin’» que interpretaron por primera vez en 2017 en el concurso Factor X, en el que se dieron a conocer y que hoy repasamos.

No llegó a publicarse como sencillo, pero dentro del album Chosen (2017) llegó al puesto 39 los charts italianos. Este año, sin embargo, ha vuelto ha aparecer alcanzado el 15. Además, ha conseguido ser número 1 en países como Austria, Alemania, República Checa, Eslovaquia, Grecia, Países Bajos o Portugal.

Por su parte ha llegado al 6 del UK Singles Chart (consiguiendo ser disco de oro tras vender más de 400 000 copias) y 13 del Billboard Hot 100 (siendo disco de platino tras vender más de un millón).

Sin embargo, es probable que hayas escuchado esta canción antes. Lo cierto es que ya se había popularizado en 2007, de la mano del dúo noruego Madcon para su segundo álbum de estudio, So Dark the Con of Man.

Su mezcla de R&B y hip hop conseguía sonar en infinidad de radios europeas y de EE. UU. En este país alcanzaban el 79 del Billboard Hot 100, mientras que llegaban al 1 en Bélgica, Francia, Noruega, Países Bajos y al 5 del UK Singles Chart de Reino Unido. En este país conseguían el disco de platino tras vender más de 600 000 copias.

A pesar de convertirse en una de las canciones más populares del grupo tampoco estamos hablando de la composición o interpretación original.

Para conocerla nos debemos remontarnos bastante más en el tiempo, concretamente hasta 1967.

Sus compositores se tratan de Peggy Farina y Bob Gaudio, este último teclista de la banda The Four Seasons; sus intérpretes originales.

Formada en 1956 bajo el nombre The Four Lovers y encabezados por el vocalista Frank Valli, lanzaron en 1967 el «Beggin'» original como parte de su álbum New Gold Hits.

Llegaron al puesto 16 del Billboard Hot 100 y consiguieron ser disco de plata en Reino Unido tras vender más de 200 000 copias, pero su éxito duraría poco. Paralelamente decidían lanzar «Can’t Take My Eyes Off You», una composición de Bob Gaudio que Frank Valli interpretaría en solitario y llegaría al número 2 del Billboard. Esto hizo que un tema eclipsara al otro.

Desde entonces, el grupo continuó cosechando algunos éxitos y cambiando «plantilla» reduciendo paulatinamente sus lanzamientos. Su último álbum de estudio fue publicado en 1992, aunque a día de hoy permanecen en activo.

Como curiosidad, hubo otras versiones aparte de las aquí mencionadas, como estas llevadas al italiano y francés entre 1967 y 1968.

Hagamos por último la comparación de rigor de las escuchas de las tres versiones principales para sacar nuestras propias conclusiones.

«Beggin'» (2017)
Måneskin
«Beggin'» (2007)
Madcon
«Beggin'» (1967)
The Four Seasons
831 816 133246 258 92019 485 212
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 27 de diciembre de 2021)

Me despido de la entrada y del año con la letra de la canción. ¡Hasta la próxima!

«Beggin'»
Put your loving hand out, baby
I’m beggin’

(Beggin’) beggin’ (You)
Put your loving hand out, baby
(Beggin’) beggin’ you
Put your loving hand out, baby

Riding high when I was king
Played it hard and fast
‘Cause I had everything
You walked away, won me then
But easy come and easy go
And it would end

(Beggin’) I’m beggin’ you
Won’t you give your hand out, baby
(Begging) beggin’
Put your loving hand out, baby

I need you to understand
That I tried so hard to be your man
The kind of man you want in the end
Only then can I begin to live again
An empty shell used to be
Shadow of my life is hanging over me
A broken man without a throne
Don’t even stand the devil’s dance to win my soul

(Beggin’) beggin’ you
Won’t you give your hand out, baby
(Beggin’) beggin’ you
Put your loving hand out, baby

I’m fighting hard to hold my own
No, I just can’t make it all alone
I’m holdin’ on, I can’t fall back
Now that big brass ring is a shade of black

(Beggin’) I’m beggin’ you
Won’t you give your hand out, baby
(Beggin’) beggin’
Put your loving hand out, baby
(Beggin’) beggin’ you
Won’t you give your hand out, baby

Fuentes consultadas:

Track 68: Whenever You Need Somebody

De cómo uno de los éxitos durante los inicios de Rick Astley se trata de una reinterpretación de una artista que quizás no conozcas.

Corría 1987 cuando Rick Astley, que acaba de llegar por todo lo alto al panorama musical con «Never Gonna Give You Up», lanzaba el segundo sencillo de su álbum debut del mismo título; «Whenever You Need Somebody».

El hecho de que solo se lanzara en algunos países excluyendo, por ejemplo, EE. UU., no impidió que fuera un gran éxito. Llegó al número 1 en Alemania, Suecia y Suiza; al 2 en España, Dinamarca y Noruega; y al 3 en Australia, Irlanda y Reino Unido.

Luego vinieron otros sencillos, entre ellos el también mítico «Together Forever» y el álbum Whenever You Need Somebody fue número 1 en Reino Unido y 10 en EE. UU, convirtiéndose en el más exitoso de su carrera.

Volviendo a la canción, esta fue compuesta y producida por el trío Stock Aitken Waterman, pero ya había sido publicada con anterioridad; concretamente en 1985.

La encargada de ponerle voz a esta versión se trató de O’Chi Brown, londinense que llevaba desde 1982 en el mundo de la música. Este sencillo formaba parte de su tercer álbum de estudio O’ Chi.

Su desempeño en los charts se tradujo en un número 97 en el UK Singles Chart, un número 1 en el Billboard Hot Dance Club Play y un 88 en el Billboard Hot R&B/Hip-Hop Songs.

Tras algún sencillo más y otro álbum, la cantante se retiró de la música en 1988.

Una vez preguntada por el revuelo causado con la versión de Astley, O’Chi se limitó a alabar las capacidades vocales del cantante y a afirmar que prefería su propia versión.

Comparando el número de escuchas de ambas versiones es fácil hacerse una idea de cuál es la preferida por el público.

«Whenever You Need Somebody» (1987)
Rick Astley
«Whenever You Need Somebody» (1985)
O’Chi Brown
6 938 952~269 335*
Reproducciones acumuladas en Spotify y *Youtube (a 11 de diciembre de 2021)

Termino, como no podía ser de otra manera, con la letra del tema. ¡Hasta la próxima!

«Whenever You Need Somebody»
I’ll bring my love to you
I’ll bring my love to you

I’ve been stood up and messed around and taken for a fool
But next time ‘round, I’m gonna change the rules
And I don’t care about things that people say
It’s you I think about each and every day
It’s much too late for you to change your ways
I can’t keep holding on expecting you to stay
When you’re all alone and if you’re feeling down
Call me, I’ll be around

Whenever you need somebody
I’ll bring my love to you
You don’t have to say you love me
I just wanna be with you

Lost inside your love is where I wanna be
I’m just asking you to spend some time with me
Time and time you say you wanna be free
And you can have some fun, that’s okay with me
You will never know just how good I feel
The joy inside of me makes me feel so real
When you’re all alone and if you’re feeling down
Call me, and I’ll be around

Whenever you need somebody
I’ll bring my love to you
You don’t have to say you love me
I just wanna be with you

I’ll bring my love to you
I just wanna be with you

It’s much too late for you to change your ways
I can’t keep holding on expecting you to stay
When you’re all alone and if you’re feeling down
I’ll be, I’ll be around

Whenever you need somebody
I’ll bring my love to you
You don’t have to say you love me
I just wanna be with you

Fuentes consultadas: