Track 58: I Think We’re Alone Now

De cómo el one hit wonder de Tiffany ya había aparecido 20 años antes de la mano de otro grupo no tan conocido.

Hoy comenzamos nuestro viaje musical en 1987. Tiffany Renee Darwis, más conocida como Tiffany, que había empezado con 15 años su carrera musical, publicaba dos sencillos previos al lanzamiento de su álbum debut, de título homónino.

El primero, “Danny” pasó sin pena ni gloria, pero el que nos ocupa hoy; “I Think We’re Alone Now” catapultaba a la artista hasta lo más alto de las listas de éxito.

Llegó al número 1 del Billboard Hot 100 en EE. UU., en el que permaneció durante dos semanas. Hizo lo propio en Canadá; donde logró el disco de oro tras vender más de 50 000 copias y Reino Unido, donde alcanzó el número 1 del UK Singles Chart y fue oro tras vender más de 625 000.

Después llegaron tres sencillos más, que consiguieron que el álbum llegara a ser cuádruple platino en EE. UU. tras vender más de 4 millones de copias. Con 16 años, Tiffany se había convertido en la artista femenina más joven en tener un álbum número 1.

Vinieron más álbumes, y de hecho la artista sigue aún en activo a día de hoy, pero nunca ha logrado superar o acercarse al éxito de su debut.

Esta repercusión, sin embargo, no hubiera sido posible sin Ritchie Cordell, compositor de la pieza y sus intérpretes originales que la darían a conocer nada menos que en 1967.

Se trata de Tommy James & The Shondells, grupo de pop rock psicodélico formado en Michigan en 1964 y del que ya hablamos en esta entrada.

Tras éxitos como “Hanky Panky” llegaba la canción que nos ocupa hoy dentro del álbum de mismo título I Think We’re Alone Now.

Llegaron al número 4 del Billboard Hot 100 en EE. UU., 6 en Canadá, 7 en Nueva Zelanda y 8 en Sudáfrica.

Solo basta comparar las escuchas para darnos cuenta de qué versión es más conocida por el público general.

“I Think We’re Alone Now” (1987)
Tiffany
“I Think We’re Alone Now” (1967)
Tommy James & The Shondells
130 802 38219 030 909
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 11 de septiembre de 2021)

La banda publicaría poco después “Mony Mony“. Curiosamente, la reinterpretación de Billy Idol destronaría a Tiffany del número 1 en el Billboard Hot 100 de 1987.

“I Think We’re Alone Now”, le llegaría a Tiffany a través de su productor y mánager. Al principio rechazó la idea de pleno, ya que consideraba que la canción no era ni lo suficientemente moderna ni con gancho. Cuando escuchó la nueva mezcla decidió enseñársela a unos amigos y al verles bailándola decidió grabarla.

Han habido varias reintepretaciones y todas ellas están disponibles en mi playlist. Las más destacables vienen de la mano de The Rubinoos (1977) o, más recientemente, del cantante principal de Green Day; Billie Joe Armstrong (2020).

Como de costumbre termino la entrada con la letra del tema. Nos leemos en la próxima canción.

“I Think We’re Alone Now”
Children behave
That’s what they say when we’re together
And watch how you play
They don’t understand
And so we’re

Running just as fast as we can
Holding on to one another’s hand
Trying to get away into the night
And then you put your arms around me
And we tumble to the ground
And then you say

I think we’re alone now
There doesn’t seem to be anyone around
I think we’re alone now
The beating of our hearts is the only sound

Look at the way
We gotta hide what we’re doing
Cause what would they say
If they ever knew
And so we’re

Running just as fast as we can
Holding on to one another’s hand
Trying to get away into the night
And then you put your arms around me
And we tumble to the ground
And then you say

I think we’re alone now
There doesn’t seem to be anyone around
I think we’re alone now
The beating of our hearts is the only sound
I think we’re alone now
There doesn’t seem to be anyone around
I think we’re alone now
The beating of our hearts is the only sound

Running just as fast as we can
Holding on to one another’s hand
Trying to get away into the night
And then you put your arms around me
And we tumble to the ground
And then you say

I think we’re alone now
There doesn’t seem to be anyone around
I think we’re alone now
The beating of our hearts is the only sound
I think we’re alone now
There doesn’t seem to be anyone around
I think we’re alone now
The beating of our hearts is the only sound
I think we’re alone now
There doesn’t seem to be anyone around
I think we’re alone now
Just you and me the only sound now
Look at the way
We gotta hide what we’re doing
Cause what would they say
Can’t you hear my heart beat
Can’t you hear my heart beat
Dancing to my heart beat

Let me hear your heart beat
Let me feel your heart beat
Let me touch your heart beat
Cause I’m gonna change your heart beat

Fuentes consultadas:

Track 56: Mickey

De cómo el one hit wonder de Toni Basil ya había sido publicado con otro título y una letra algo distintos por una banda no muy conocida.

Hoy nos trasladamos hasta 1982. Toni Basil, que había empezado tanto su carrera musical, como de bailarina en plelículas en la década de los 60, lanzaba el que fuera su primer sencillo como parte de su álbum debut Word of mouth.

“Mickey” combinaba el new wave, las guitarras, el sintetizador y cantos de animadora. Acogida con división por parte de la crítica, el público la alzó a lo alto de las listas de éxito.

Llegó al número 1 del Billboard Hot 100 en EE. UU. donde consiguió el disco de platino tras vender más de 2 millones de copias. Hizo lo propio en Australia y Canadá y llegó al número 2 del UK Singles Chart y en Nueva Zelanda.

El álbum Word of Mouth por su parte llegó al número 15 en Reino Unido y 22 en EE. UU.

En 1983 publicó otro álbum más, de título homónimo, y continuó apareciendo en películas hasta 1990. Nunca llegó al alcanzar un éxito de la magnitud de “Mickey”.

Se hicieron varias versiones, como la de la sueca Carola Häggkvist (1983) o la británica Lolly (1999) que llegó al número 4 del UK Singles Chart. También se sampleó la base instrumental para “It’s Tricky” (1987) del grupo de hip hop Run-D.M.C. Puedes escuchar estos covers y los de otras entradas en mi playlist.

Sin embargo, lo que está detrás de este éxito no sólo tiene que ver con Toni Basil. Tenemos que retrodecer otro poco, más concrertamente hasta 1979, para conocer a sus intérpretes originales.

Se trata de Racey, grupo formado por cuatro artistas de Somerset en 1976. Se dieron a conocer con su álbum Smash and Run, un LP del que se extrayeron tres sencillos. El origen de “Mickey” no está en ninguno de dichos sencillos, sino en una canción del álbum llamada “Kitty”.

Al no lanzarse como sencillo, no podemos hablar de listas de éxito en este caso. Lo que si podemos es comparar las escuchas de ambas versiones. Queda bastante claro, una vez más, el desconocimiento de la original.

“Mickey” (1982)
Toni Basil
“Kitty” (1979)
Racey
33 883 369165 051
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 29 de agosto de 2021)

Después del LP de Smash and Run, Racey no lanzó mucho más material nuevo, más allá de algún álbum recopilatiorio y re-edición.

Como de costumbre termino la entrada enfocándome en la letra del tema. Hoy, sin embargo, comparo la de “Mickey” y “Kitty”; ya que el hook inicial tan distintivo que aparece en “Mickey” fue una inclusión de Toni Basil. Hasta la siguiente.

“Mickey”“Kitty”
Oh Mickey, you’re so fine
You’re so fine, you blow my mind, hey Mickey, hey Mickey
Oh Mickey, you’re so fine
You’re so fine, you blow my mind, hey Mickey, hey Mickey

Oh Mickey, you’re so fine
You’re so fine, you blow my mind, hey Mickey, hey Mickey
Oh Mickey, you’re so fine
You’re so fine, you blow my mind, hey Mickey

Hey Mickey
You’ve been around all night and that’s a little long
You think you’ve got the right, but I think you’ve got it wrong
Why can’t you say goodnight? So you can take me home Mickey?

‘Cause when you say you will, it always means you won’t
You’re givin’ me the chills, baby, please, baby don’t
Every night you still leave me alone Mickey

Oh Mickey, what a pity, you don’t understand
You take me by the heart when you take me by the hand
Oh Mickey, you’re so pretty, can’t you understand
It’s guys like you, Mickey
Oh what you do Mickey, do Mickey
Don’t break my heart, Mickey
You’ve played around all night
But that’s a little long
You think you’ve got the right
But I think you’ve got it wrong
Why can’t we say goodnight
So I can take you home Kitty

When you say you will
It always means you won’t
You’re giving me the chills
Please baby don’t
Every night you still leave me all alone Kitty

Oh Kitty what a pity you don’t understand
You take me by the heart when you take me by the hand
Oh Kitty you’re so pretty can’t you understand
It’s girls like you Kitty
What you do Kitty do Kitty
Don’t break my heart Kitty

Now when you take me by the nose how am I gonna know
If every time you put your little limb on show
There’s something you should know
So don’t say no Kitty
So come on and give it to me any way you can
Any time you want to do it I’ll take it like a man
Please baby please don’t leave me in this jam Kitty

Fuentes consultadas:

Track 54: Money’s Too Tight (To Mention)

De cómo el debut de Simply Red es en realidad una obra original de dos hermanos que casi nadie recuerda.

Comenzamos nuestro viaje musical en 1985. El grupo Simply Red acababa de irrumpir en escena en Manchester encabezado por Mick Hucknall, cantante y compositor.

Su primer sencillo se trataba de “Money’s Too Tight (To Mention)” un alegato hacia los problemas económicos de la época, en los que se mencionan los Reaganomics (Reganomía); una serie de medidas implementadas por Ronald Reagan durante su presidencia en EE. UU.

Un gran pistoletazo de salida para la banda que cosecha muy buenos puestos en las listas de éxito. Alcanzan el número 13 del UK Singles Chart de su país y el 28 del Billboard Hot 100 en EE. UU. Asimismo se marcan un top 10 en países como Italia, Irlanda o Nueva Zelanda.

Posteriormente lanzan el álbum Picture Book que llega al top 30 en doce países, de los cuales en cuatro consigue ser disco de platino, como EE. UU. y Reino Unido. Como curiosidad, en este álbum también se incluye otros de sus grandes éxitos, “Holding Back the Years”.

Esto solo sería el comienzo de una prometedora carrera. Sin embargo, es importante mencionar que este primer empujón no lo hubieran conseguido de no ser por los autores e intérpretes originales de “Money’s Too Tight (To Mention)”.

Estamos hablando de John y William Valentine, que juntos formaban The Valentine Brothers. Nacidos en Ohio, estos hermanos se iniciaron en el mundo de la música en 1975 y tras pasar varios años en el musical de El Mago de Oz, publicaron en 1979 su primer álbum de título homónimo.

Posteriormente, en 1982, lanzarían el sencillo que nos ocupa hoy como parte de su álbum First Take.

Consiguieron mantenerse durante catorce semanas en el Billboard R&B de EE. UU., donde alcanzaron el puesto 41. Además, se les otorgó un 6º puesto en el ranking de canciones del año, elaborado por la revista británica New Musical Express.

Después tuvieron algún que otro éxito modesto y publicaron dos álbumes más hasta 1987.

De vuelta a nuestros días, basta comparar las escuchas de ambas versiones para darse cuenta cuál ha sacado mayor rédito.

“Money’s Too Tight To Mention” (1985)
Simply Red
“Money’s Too Tight To Mention” (1982)
The Valentine Brothers
22 671 947559 046
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 8 de agosto de 2021)

Te dejo como de costumbre con la letra de la canción y mi playlist donde puedes escuchar estos covers y los de otras entradas. Hasta la siguiente.

“Money’s Too Tight (To Mention)”
I’ve been laid off from work
My rent is due
My kids all need
Brand new shoes
So I went to the bank
To see what they could do
They said son looks like bad luck
Gotta hold on you

Money’s too tight to mention
I can’t get an unemployment extension
Money’s too tight to mention

I went to my brother
To see what he could do
He said brother like to help you
But I’m unable to
So I called on my father, father
Oh, my father
He said

Money’s too tight to mention
Oh money, money, money, money
Money’s too tight to mention
I can’t even qualify for my pension

We talk about Reaganomics
Oh lord down in the congress
They’re passing all kinds of bills
From down capitol hill, we’ve tried them

Money’s too tight to mention (cut-back!)
Money, money, money, money

We’re talkin’ about money money (x6)
Money, money, money, money!
We’re talkin’ ‘bout the dollar bill
And that old man that’s over the hill
Now what are we all to do
When the money’s got a hold on you?

Money’s too tight to mention
Oh money, money, money, money
Money’s too tight to mention
Dinero, money, oh yeah

I’m talkin’ about money, money (x4)
Eh, I’m talkin’ money
I’m talkin’ about running, running (x3)
Did the earth move for you, Nancy? (x4)
Yeah, I’m talking, Nancy (x5)
Yeah, I’m talking ‘bout it
Yeah, yeah, yeah
Oh, I want some money, money, money
Read my heaven, oh my
The sight of all that money

Fuentes consultadas:

Track 50: Self Control

De cómo el mayor éxito de Laura Branigan había sido publicado poco por un conocido cantante italiano.

Hoy viajamos hasta 1984. Tras su éxito con Branigan 2 y entre otros “How Am I Supposed to Live Without You“, Laura Branigan lanzaba su tercer álbum, que llevaba por nombre Self Control, como su primer sencillo.

Fue una de las primeras veces en las que el rodaje de un videoclip contaba con la mano de un ganador al Óscar. En este caso se trataba de William Fried, autor de Contra el imperio de la droga (The French Connection) (1971) o El Exorcista (1973). Estuvo nominado al mejor vídeo pop/rock femenino en los American Music Awards de 1985.

En cuanto al tema, llegó al número 4 del Billboard Hot 100 en EE. UU. y número 4 en Canadá y fue todo un éxito en Europa. Fue número 2 en el UK Singles Chart y número 1 en Austria, Finlandia, Suecia, Suiza y Alemania del Este.

A día de hoy seguimos escuchando muchísimo esta canción y la consideramos un clásico de los 80. Lo que no suele conocerse o recordarse es que “Self Control” no es inédita de Branigan, sino que había sido publicada ese mismo año por uno de sus compositores.

Hablamos de Raffaele Riefoli, más conocido como Raf. Nacido en Italia en 1959 se traslada a Londres a principios de los 80 para iniciar su carrera musical. Raf es su primer álbum de estudio y “Self Control” el single de lanzamiento. Compuesto junto a Giancarlo Bigazzi y Steve Piccolo se lanza poco antes de la versión de Branigan.

Alcanza el número 1 en Italia y Suiza, el número 2 en Alemania del Este o el 6 en España.

La razón de porqué la canción llega tan inmediamente a Branigan es debido a que Bigazzi, uno de los compositores ya mencionados, a su vez había colaborado en álbumes anteriores con ella y más concretamente en sus versiones de “Gloria” o “Ti Amo”.

A lo largo de los años se han realizado más covers, como el de Ricky Martin en 1993 llevado al español, o el de Soraya Arnelas en 2006.

Comparando las escuchas a día de hoy de las versiones principales no queda duda de cuál ha resistido mejor al paso del tiempo.

“Self Control” (1984)
Laura Branigan
“Self Control” (1984)
Raf
127 347 1447 368 853
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 30 de junio de 2021)

Termino como de costumbre con la letra de la canción. Ya sabes que puedes encontrar estos covers y los de otras entradas en mi playlist. Hasta la siguiente.

“Self Control”
Oh, the night is my world
City light painted girl
In the day nothing matters
It’s the night time that flatters
In the night, no control
Through the wall something’s breaking
Wearing white as you’re walkin’
Down the street of my soul

You take my self, you take my self control
You got me livin’ only for the night
Before the morning comes, the story’s told
You take my self, you take my self control
Another night, another day goes by
I never stop myself to wonder why
You help me to forget to play my role
You take my self, you take my self control

I, I live among the creatures of the night
I haven’t got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it
That tomorrow never comes
A safe night, I’m living in the forest of a dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something, so I’ll make myself believe it
That this night will never go

Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh

Oh, the night is my world
City light painted girl
In the day nothing matters
It’s the night time that flatters

I, I live among the creatures of the night
I haven’t got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I’ll just believe it
That tomorrow never knows
A safe night, I’m living in the forest of a dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something, so I’ll make myself believe it
That this night will never go

Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh

You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control

I, I live among the creatures of the night
I haven’t got the will to try and fight
It’s my world
City light painted girl

Fuentes consultadas:

Track 49: In The Army Now

De cómo uno de los mayores éxitos de Status Quo había sido publicado años antes por una banda holandesa.

Hoy empezamos en 1986. Los británicos Status Quo, en activo desde 1962 y con un marcado éxito a finales de los 70 de la mano de “Rockin’ All Over The World” o “Whatever You Want”, publicaban su séptimo álbum, que llevaba por título In The Army Now, como el segundo sencillo extraido del mismo.

Llegó al número 2 del UK Singles Chart y tuvo un gran éxito a lo largo de Europa, especialmente en países de habla alemana, España, Francia, Noruega o Suecia.

Listas de éxito (1986–1987)Posición
máxima
Austria (Ö3 Austria Top 40)1
Bélgica (Ultratop 50 Flanders)15
Europa (European Hot 100 Singles)5
Finlandia (Suomen virallinen lista)20
Francia (SNEP)2
Islandia (RÚV)1
Irlanda (IRMA)1
Países Bajos (Dutch Top 40)11
Países Bajos (Single Top 100)15
Noruega (VG-lista)2
Polonia (LP3)1
Portugal (AFP)3
España (AFYVE)2
Suecia (Sverigetopplistan)6
Suiza (Schweizer Hitparade)1
UK Singles (OCC)2
Alemania Occidental (Official German Charts)1

En 2010 relanzaron la canción adaptando parte de la letra en favor de las fuerzas armadas y destinando los benificios obtenidos a las asociaciones “British Forces Foundation” y “Help for Heroes”. Esta versión llegó al puesto 31 del UK Singles Chart.

Desde luego, podemos afirmar que esta canción es ya un clásico y una de las primeras que se nos viene a la mente al pensar en el grupo. Lo que no es tan común es conocer que en realidad se trata de un cover de una banda que se encargó de su composición y lanzamiento algunos años antes.

Se trata de Bolland & Bolland, formada por los hermanos Rob y Ferdi, nacidos en Sudáfrica y residentes en Países Bajos, quienes comienzan su andadura en 1972 y diez años después, en 1982 se establecen en el panorama musical internacional acortando su nombre a Bolland y publicando el álbum The Domino Theory, del que se extrae nuestra canción de hoy.

Se convirtió en el punto álgido de su carrera, llegando al número 1 en Noruega, puesto que mantuvieron seis semanas consecutivas. Además llegaron al número 9 en Sudáfrica.

Por lo visto tiempo después, Francis Rossi, el cantante principal de Status Quo escuchó la canción mientras estaba de viaje en Alemania y convenció a su equipo para grabarla.

Los hermanos Bolland continuaron su éxito componiendo a otros artistas como Falco (“Rock Me Amadeus”) o Samantha Fox (“Love House”).

Pasemos a comparar las escuchas a día de hoy de ambas versiones. Queda de manifiesto qué versión es más recordada.

“In the Army Now” (1986)
Status Quo
“In the Army Now” (1982)
Bolland & Bolland
67 608 1431 359 849
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 19 de junio de 2021)

Me despido una vez más con la letra de la canción. Te recuerdo que puedes encontrar estos covers y los de otras entradas en mi playlist. Hasta la siguiente.

“In the Army Now”
A vacation in a foreign land
Uncle Sam does the best he can
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now

Now you remember what the draft man said
Nothing to do all day but stay in bed
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now

You’ll be the hero of the neighborhood
Nobody knows that you left for good
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now

Smiling faces as you wait to land
But once you get there no one gives a damn
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now

Hand grenades flying over your head
Missiles flyin’ over your head, if you wanna survive
Get out of bed
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army, now

Shots ring out in the dead of night
The sergeant calls: “Stand up and fight!”
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now

You got your orders standing to shoot on sight
Your finger’s on the trigger but it don’t seem right
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now

Night is falling and you just can’t see
Is this illusion or reality
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – in the army now
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now

You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – in the army now
You’re in the army now
Oh, oh you’re in the army – now
Oh, oh you’re in the army – in the army now
Oh, oh you’re in the army – in the army now
Oh, oh you’re in the army – in the army now
Oh, oh you’re in the army – in the army now

Fuentes consultadas:

Track 48: Saving All My Love for You

De cómo uno los primeros éxitos de Whitney Houston había sido publicado años antes por un dúo que casi nadie recuerda.

Nos remontamos hasta 1985. Whitney Houston comenzaba a disfrutar las mieles del éxito tras la publicación de su primer álbum, de título homónimo.

Whitney Houston consistía en diez canciones de las cuales ocho fueron publicadas como sencillos (entre otras, “The Greatest Love of All“). Como sexto single llegaba “Saving All My Love for You” y se convertía en el más exitoso de la cantante hasta la fecha.

El videoclip, que generó bastante controversia durante la época por tratar el tema de la infidelidad, y por el que Whitney tuvo que salir al paso para contar que simplemente estaba representando una situación en la que otros podían darse por aludidos, ganó el premio al vídeo Soul/R&B favorito durante los American Music Awards de 1986.

En cuanto al tema, llegaba al número 1 del Billboard Hot 100 en EE. UU. (disco de platino tras vender más de 1 millón de copias), del UK Singles Chart en Reino Unido (disco de oro tras vender más de 500 000) y en otros países como Irlanda y Canadá.

Llegó asimismo al top 10 en Islandia, Irlanda, Noruega o Suecia y recibió el Grammy a la mejor interpretación vocal femenina en 1986.

Sin embargo, todo esto no hubiera sido posible sin Michael Masser y Gerry Goffin, que compusieron la pieza en 1978 y Marylin McCoo y Billy Davis Jr. que se unieron para interpretarla dentro de su álbum Marilyn & Billy.

Viniendo ambos de formar parte de diferentes grupos se casaron en 1969 tuvieron una andadura musical en dúo que duró entre 1975 y principios de los 80, durante la cual publicaron varios álbumes hasta emprender carreras en solitario.

Masser es invitado años después a un evento por Arista, la discográfica de Whitney, en la que interpreta “The Greatest Love of All” también de la autoría de este y allí se conocen y deciden que se encargue de algunas de las canciones de su primer álbum. El resto es historia.

Si comparamos las escuchas a día de hoy no nos sorprenderá ver el desconocimiento por la versión original.

“Saving All My Love for You” (1985)
Whitney Houston
“Saving All My Love for You” (1978)
Marilyn McCoo, Billy Davis Jr.
84 407 03288 677
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 12 de junio de 2021)

Termino como de costumbre con la letra de la canción. Ya sabes que puedes encontrar estos covers y los de otras entradas en mi playlist. Hasta la siguiente.

“Saving All My Love for You”
A few stolen moments, is all that we shared
You’ve got your family, and they need you there
Though I try to resist, being last on your list
But no other man’s gonna do
So I’m saving all my love for you

It’s not very easy living all alone
My friends try and tell me find a man of my own
But each time I try, I just break down and cry
‘Cause I’d rather be home feeling blue
So I’m saving all my love for you

You used to tell me we’d run away together
Love gives you the right to be free
You said, “Be patient, just wait a little longer.”
But that’s just an old fantasy

I’ve got to get ready
Just a few minutes more
Gonna get that old feeling
When you walk through that door
‘Cause tonight is the night for a feeling alright
We’ll be making love the whole night through
So I’m saving all my love
Yes, I’m saving all my love
Yes, I’m saving all my love for you

No other woman is gonna love you more
‘Cause tonight is the night that I’m feeling alright
We’ll be making love the whole night through
So I’m saving all my love
Yeah, I’m saving all my loving
Yes, I’m saving all my love for you
For you, for you

Fuentes consultadas:

Track 46: Alone

De cómo uno los hits de los rockeros Heart ya había sido publicado antes en dos ocasiones, pero gracias a su versión traspasaron fronteras.

Corría 1987 cuando Heart lanzaba al mercado su noveno álbum de estudio Bad Animals. Como primer sencillo se extrae “Alone”, una power ballad en la voz de Ann Wilson, la vocalista principal y con apoyo vocal de Tom Kelly en los agudos.

El lanzamiento se convirtió en el mayor éxito del grupo llegando al número 1 del Billboard Hot 100, en el que permaneció tres semanas, así como al número 3 del UK Singles Chart, consiguiendo el disco de oro por vender más de 400 000 copias.

También fue número 1 en Canadá donde vendió más de 50 000 copias y fue disco de oro, top 5 en Irlanda, Noruega y Suiza y top 10 en Australia, Países Bajos y Bélgica.

Posteriormente, el grupo continuó entrando en los charts con otros lanzamientos, aunque ha decir verdad ninguno tuvo la repercusión de “Alone”.

Lo que no es tan recordado e incluso desconocido es el origen de este tema y es que, “Alone” ya había sido publicado en 1983. Concretamente de la mano de los compositores Billy Steinberg y Tom Kelly, que juntos formaban i-Ten, un proyecto que duró apenas un álbum, Taking a Cold Look y del cual se extrae esta canción.

De corte AOR (Adult Oriented Rock) el álbum fue muy aplaudido por la crítica, aunque no tuvo gran repercusión.

Steinberg y Kelly continuaron colaborando juntos, pero sólo en plano de la composición. Algunas de sus creaciones incluyen “Like a Virgin” de Madonna (1984), “True Colors” de Cindy Lauper (1986), “I Drove All Night” (1987) o “Eternal Flame” de The Bangles (1989).

“Alone” no se publicó como sencillo de i-Ten, por lo que no podemos hablar de posiciones ni listas de éxito. Sin embargo, si podemos comparar las escuchas a día de hoy.

“Alone” (1987)
Heart
“Alone” (1983)
i-Ten
194 967 67560 789
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 29 de mayo de 2021)

Previa a la versión de Heart, en 1984, los actores John Stamos y Valerie Stevenson realizaron otra versión, en este caso para Dreams, una sitcom de CBS. Fue publicada como sencillo dentro del álbum de la banda sonora de la serie.

Más cercana nuestros días, hubo una reinterpretación que también tuvo muy buena acogida por parte de la crítica y se coló en varias listas de éxitos. Hablamos de la publicada en 2008 de la mano de la canadiense Celine Dion, para su álbum Taking Chances.

Llegó a la posición 57 del Canadian Hot 100, el 85 del UK Singles Chart y al 24 del US Bubbling Under Hot 100 Singles, además del 52 de las listas suecas.

Para despedirme no puede faltar la letra de la canción. Ya sabes que puedes encontrar estos covers y los de otras entradas en mi playlist. Hasta la siguiente.

“Alone”
I hear the ticking of the clock
I’m lying here the room’s pitch dark
I wonder where you are tonight
No answer on the telephone
And the night goes by so very slow
Oh, I hope that it won’t end though
Alone

‘Till now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone?
How do I get you alone?

You don’t know how long I have wanted
To touch your lips and hold you tight, oh
You don’t know how long I have waited
And I was gonna tell you tonight
But the secret is still my own
And my love for you is still unknown
Alone

‘Till now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone?
How do I get you alone?

How do I get you alone?
How do I get you alone?
Alone, alone

Fuentes consultadas:

Track 44: Every Time You Go Away

De cómo la canción más exitosa de Paul Young ya había sido publicada unos años por otro grupo muy conocido en los 80.

Nos trasladamos hasta 1985. Paul Young publicaba el primer single de su segundo álbum de estudio The Secret of Association. Rechazado al principio por el artista, que buscaba un material más oscuro para su álbum, acaba grabando la pieza tras sugerencia de su productor y se convierte en su mayor éxito hasta la fecha.

Llega al número 1 en EE. UU. tanto en el Billboard Hot 100, como el Billboard Adult Contemporary, así como en Canadá. Logra al número 2 en Irlanda y Noruega y el número 4 del UK Singles Chart. También consigue el 16 en Francia y Países Bajos y el 40 en Alemania.

A día de hoy es innegable que es la canción más recordada de su discografía. Sin embargo, detrás de este éxito hay alguien más.

Concretamente Daryll Hall, integrante del dúo Daryl Hall & John Oates que en 1980 componía e incluía esta canción dentro de su noveno álbum de estudio Voices.

La canción no se publicó como sencillo, por lo que no es posible analizar el desempeño en las listas de éxito. Lo que si podemos es comparar las escuchas de las dos versiones. Queda claro quién le supo sacar más rédito.

“Every Time You Go Away” (1985)
Paul Young
“Everytime You Go Away” (1980)
Hall & Oates
108 652 1217 089 953
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 16 de mayo de 2021)

Poco después de publicarse la versión de Young en 1985, Hall decidió reinterpretarla en directo para su álbum Live at the Apollo. Antes de actuar esto es lo que dijo, que podemos ver al inicio del vídeo:

“Nos gustaría pasar a una canción que estaba en nuestro álbum ‘Voices’ hace unos cinco años. Y la cantó recientemente un artista inglés. Se llama “Everytime You Go Away”. Esta es la original y la haremos a nuestra manera.”

Como podemos ver parece ser que Haryll no encajó muy bien el éxito de Young.

Cabe destacar que en 1995 se publicó una versión R&B de la mano del grupo australiano Kulcha. Llegaron al puesto 35 de las listas de éxito en su país y el 22 en Nueva Zelanda.

Para terminar, como es costumbre tienes la letra de la canción. Recuerda que puedes encontrar estos covers y los de otras entradas en mi playlist. ¡Nos leemos en la próxima!

“Every Time You Go Away”
Hey
If we can solve any problem
Then why do we lose so many tears?
Oh, so you go again
When the leading man appears

Always the same thing
Can’t you see
We’ve got everything
Going on and on and on

Every time you go away
You take a piece of me with you
Every time you go away
You take a piece of me with you, ooh

Go on
And go free, yeah
Maybe you’re too close to see
I can feel your body move
Doesn’t mean that much to me

I can’t go on
Saying the same thing
Cause can’t you see?
We got everything
Baby, even though you know

Every time you go away, yeah
You take a piece of me with you, oh
Every time you go away
You take a piece of me with you, ooh

Oh

I can’t go on
Saying the same thing
Cause, baby
Can’t you see?
We got everything
Going on and on and on

Fuentes consultadas:

Track 43: You Keep Me Hangin’ On

De cómo uno de los mayores éxitos de Kim Wilde ya había sido publicada 20 años antes y ni siquiera es la primera versión que existe.

Hoy nos trasladamos hasta 1986. En ese año Kim Wilde publicaba su quinto álbum Another Step, del que se extraía su segundo sencillo “You Keep Me Hangin’ On”, producida por su hermano Ricky Wilde.

Llegó al número 1 del Billboard Hot 100 en EE. UU. , 1 en Australia y 2 en Reino Unido, donde consigue certificación de plata tras vender más de 250 000 copias y se convierte en su mayor éxito desde “Kids in America”.

A día de hoy es una de las canciones que más recordamos de la artista, la cual no dudaría veinte años más tarde en versionarla junto con la artista alemana Nena para su décimo álbum Never Say Never en 2006.

Pasemos ahora a conocer el verdadero origen de la pieza. Compuesta en 1966 por el trío Holland-Dozier-Holland, la canción llega a la discográfica Motown para ser interpretada por The Supremes.

Lanzado después de su mítico “Can’t Hurry Love”, el sencillo destacaba por utilizar la técnica de grabación multipista; la fusión de varias fuentes sonoras por separado, tanto voz como instrumentación.

La canción supuso para el grupo su octavo número 1 del Billboard Hot 100 de EE. UU. Además alcanzaron el número 8 del UK Singles Chart. La revista Rolling Stone la incluyó por su parte en el puesto 339 de su listado de 500 mejores canciones de la historia.

Otra versión no tan conocida pero que se publicó solo un año después de la original fue la de Vanilla Fudge, que decidieron publicarla como primer sencillo a ritmo de rock psicodélico.

Lo cierto es que se convirtió en el mayor éxito del grupo y es que llegó al número 8 del Billboard Hot 100.

Para cerrar el círculo, cabe destacar que cuando Kim y su hermano se lanzaron a versionar “You Keep Me Hangin’ On” llevaban muchos años sin escucharla, así que de ahí a que cambiaran tanto el estilo, como parte de la letra.

Comparando las escuchas de las tres versiones nos damos cuenta de que la de Kim se corona como la más escuchada, aunque a no mucha distancia de la original.

“You Keep Me Hangin’ On” (1986)
Kim Wilde
“You Keep Me Hangin’ On” (1967)
Vanilla Fudge
“You Keep Me Hangin’ On” (1966)
The Supremes
41 979 01611 292 79035 193 240
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 8 de mayo de 2021)

Termino como siempre con la letra de la canción. Puedes encontrar estos covers y los de otras entradas en mi playlist. ¡Nos leemos en la próxima!

“You Keep Me Hangin’ On”
(Keep me hangin’ on)

Set me free why don’t cha, babe?
Get out my life why don’t cha, babe?
‘Cause you don’t really love me
You just keep me hangin’ on

Set me free why don’t cha, babe?
Get out my life why don’t cha, babe? (wooh)
‘Cause you don’t really need me
But you keep me hangin’ on

Why do you keep a-comin’ around?
Playing with my heart
Why don’t cha get out of my life
And let me make a brand new start?
Let me get over you
The way you’ve gotten over me, yeah

Set me free why don’t cha, babe?
Get out my life why don’t cha, babe? (wooh)
‘Cause you don’t really love me
You just keep me hangin’ on
Now you don’t really need me
You just keep me hangin’ on

You say although we broke up
You still just wanna be friends
But how can we still be friends
When seeing you only breaks my heart again?
And there ain’t nothing I can do about it

Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa, yeah

Get out, get out of my life
And let me sleep at night
‘Cause you don’t really love me
You just keep me hangin’ on

You say you still care for me
But your heart and soul needs to be free
And now that you’ve got your freedom
You wanna still hold on to me
You don’t want me for yourself
So let me find somebody else

Set me free why don’t cha, babe?
Get out my life why don’t cha, babe? (wooh)
‘Cause you don’t really love me
You just keep me hangin’ on

Why don’t cha be a man about it
And set me free? (wooh)
Now you don’t care a thing about me
You’re just using me, hey, abusing me

Get out, get out of my life
And let me sleep at night (wooh)
‘Cause you don’t really love
You just keep me hangin’ on (wooh)

Fuentes consultadas:

Track 40: Caravan of Love

De cómo uno de los acapella más famosos de los 80 y de la carrera de The Housemartins había sido publicado un año antes con una base soul y R&B.

Hoy comenzamos en 1986. The Housemartins llevaban tres años en activo y estaban disfrutando del éxito de su primer álbum London 0 Hull 4 y más concretamente del sencillo “Happy Hour”, que había alcanzado el número 3 del UK Singles Chart.

Sacaban entonces al mercado “Caravan of Love”, que llegaba al número 1 del UK Singles Chart y se convertía en la segunda canción de la historia en conseguirlo.

Asimismo, el sencillo entraría en el top 5 de varios países europeos, consolidándose como uno de los mayores éxitos del grupo, el cual se separaría poco después, en 1988.

Listas de éxitos (1986)Posición
máxima
UK Singles Chart1
Irish Singles Chart1
Listas de éxitos (1987)Posición
máxima
Australian (Kent Music Report)24
Austrian Singles Chart7
Dutch Top 403
German Top100 Singles2
New Zealand Singles Chart2
Norwegian Singles Chart2
Spain (AFYVE)4
Swedish Singles Chart1
Swiss Singles Chart2

El cantante principal, Paul Heaton se unió a otro miembro de la banda, Dave Hemingway y juntos formaron el grupo The Beautiful South (activo entre 1988 y 2007).

Sin embargo Heaton, que está considerado uno de los mejores compositores del siglo XX en Reino Unido, no fue el artífice de la pieza que nos ocupa hoy. Su origen se encuentra justo un año antes de su publicación, en 1985, de la mano de Isley, Jasper, Isley.

Isley, Jasper, Isley es un grupo que nace de la separación de dos de los miembros de The Isley Brothers. En activo entre 1984 y 1988, componen y producen “Caravan of Love” con intención de presentar un mensaje cristiano. Aparece recogido en se segundo álbum de título homónimo (Caravan of Love).

La canción se convierte en su único éxito más destacado, previo a que cada miembro del grupo emprenda carreras en solitario.

Listas de éxito (1985)Posición
máxima
US Billboard Hot 10051
US Billboard Hot R&B/Hip-Hop Singles & Tracks1
Listas de éxito (1986) Posición
máxima
Dutch Top 4021
US Billboard Adult Contemporary16

Solo hace falta comparar las escuchas de las dos versiones principales para comprobar cuál es la más recordada. Recuerda que puedes escucharlas en mi playlist.

“Caravan of Love” (1986)
The Housemartins
“Caravan of Love” (1985)
Isley, Jasper, Isley
19 243 8086 719 134
Reproducciones acumuladas en Spotify (a 17 de abril de 2021)

Por último termino con la letra de la canción despidiéndome hasta el próximo cover.

“Caravan of Love”
Ah, ah
Ah, ah…
 
Are you ready?
Are you ready?
Are you ready?
Are you ready?
 
Are you ready for the time of your life?
It’s time to stand up and fight
S’alright, s’alright
 
Hand in hand, we’ll take a caravan
To the motherland…
 
One by one, we’re gonna stand up with pride
One that can’t be denied
Stand up, stand up
 
From the highest mountain, valley low
We’ll join together with hearts of gold…
 
Now the children of the world can see
This is a better place for us to be
The place in which we were born
So neglected and torn apart (torn apart)
 
Every woman, every man
Join the caravan of love
(Stand up) stand up, stand up
 
Everybody, take a stand
Join the caravan of love
(Stand up) stand up, stand up
 
I’m your brother
I’m your brother, don’t you know
She’s my sister
She’s my sister, don’t you know
 
We’ll be living in the world of peace
And the day when everyone is free
We’ll bring the young and the old
Won’t you let your love flow from your heart
 
Every woman, every man
Join the caravan of love
(Stand up) stand up, stand up
Everybody, take a stand
Join the caravan of love
(Stand up) stand up, stand up
 
I’m your brother
I’m your brother, don’t you know
She’s my sister (we’re waiting, we’re waiting)
She’s my sister, don’t you know (we’re waiting, we’re waiting for a caravan)
 
So are you ready (he’s coming)
Are you ready (he’s coming)
Are you ready (he’s coming)
Are you ready (he’s coming on the caravan)
 
You better get ready (don’t worry)
You better get ready (don’t worry)
You better get ready (don’t worry)
You better get ready (don’t worry ‘bout the caravan)
 
(Keep waiting, keep waiting)
(Keep waiting, keep waiting for the caravan)…

Fuentes consultadas: