De cómo la mítica canción de la película Moulin Rouge tiene un origen que cada vez se recuerda menos.
Hoy empezamos en abril 2001 con una canción mítica donde las haya. Un mes antes del estreno de Moulin Rouge con Nicole Kidman y Ewan McGregor, irrumpía con fuerza en las radios de todo el mundo el que fuera el primer sencillo de la banda sonora.
Con la producción de Missy Elliot, que abre y cierra la canción, junto las voces de Christina Aguilera, Lil’ Kim, Mýa y P!nk, el éxito estaba asegurado. Llegaron al número 1 en Alemania, Australia, Grecia, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelanda, Portugal, Suecia, Suiza y España. Hicieron lo propio en EE.UU y Reino Unido, donde lograron ser disco de platino, tras vender más de 1 millón de copias en ambos países.
Aunque nunca más hayan colaborado todas juntas y hayan pasado más de 20 años parece difícil olvidarnos de este hit. Sin embargo, esta canción no es inédita de Moulin Rouge.
La original se remonta a 1974, cuando Bob Crewe y Kenny Nolan la componen con intención de que el grupo disco del segundo la grabe. Sin embargo, las encargadas de ello son el trío Labelle, formado por Patti LaBelle, Sarah Dash y Nona Hendryx.
Conocidas en sus inicios como The Ordettes o The Blue Belles, el grupo empieza a cobrar éxito en los 60 y se mantienen durante los 70, hasta su separación en 1976. Para su cuarto álbum, Nightbirds (1974) lanzan el sencillo que nos ocupa hoy.
Labelle consigue llevar su sencillo al número 1 en EE. UU., Canadá y Países Bajos. En Reino Unido, en cambio no logran subir del puesto 17.
Destaca la base musical y un estilo más propio del soul y el disco; además de ligeros cambios en la letra respecto a la versión que todos conocemos, aunque, curiosamente ha habido otras versiones previas a la de Moulin Rouge. Destacan la de Sabrina Salerno (1988) o All Saints (1998) aunque no precisamente por su calidad musical, que puedes encontrar en mi playlist.
De vuelta a nuestros días, al comparar las escuchas del cover principal y el original, podemos sacar nuestras propias conclusiones.
«Lady Marmalade» (2001) Christina Aguilera, Lil’ Kim, Mýa, P!nk | «Lady Marmalade» (1974) Labelle |
306 001 265 | 49 809 003 |
Para despedir esta entrada te dejo con una comparación de la letra de cada versión. ¡Hasta la próxima!
«Lady Marmalade» de Lil’ Kim, Mýa, Christina Aguilera & P!nk | «Lady Marmalade» de Labelle |
Where’s all my soul sistas? Lemme hear y’all flow sistas Hey sista’, go sista’, soul sista’, flow sista’ (Uh) Hey sista’, go sista’, soul sista’, go sista’ (Uh) He met Marmalade down in old Moulin Rouge Struttin’ her stuff on the street She said, «Hello, hey Joe! You wanna give it a go?» Oh, uh-huh Gitchie, gitchie, ya-ya, da-da (Hey, hey, hey) Gitchie, gitchie, ya-ya, here (Here; Oh) Mocha Chocolata, ya-ya (Ooh, yeah; Uh) Creole Lady Marmalade (What-what, what-what, what-what) Oh-oh Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (Oh-oh) Voulez-vous coucher avec moi? Yeah, yeah, yeah, yeah He sat in her boudoir while she freshened up (Hey sista’, go sista’, soul sista’, flow sista’) Boy drank all that Magnolia wine (Hey sista’, go sista’, soul sista’, flow sista’) On her black satin sheets where he started to freak, yeah Gitchie, gitchie, ya-ya, da-da (Da-da-da) Gitchie, gitchie, ya-ya, here, ooh, yeah, yeah Mocha Chocolata, ya-ya (Yeah, yeah) Creole Lady Marmalade, uh Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (Ce soir) (What, what, what) Voulez-vous coucher avec moi? Ooh Yeah, yeah, uh We come through with the money and the garter belts Let him know we ‘bout that cake straight out the gate (Uh) We independent women, some mistake us for whores I’m sayin’, «Why spend mine when I can spend yours?» Disagree? Well, that’s you, and I’m sorry I’mma keep playing these cats out like Atari Wear high heel shoes, get love from the dudes Four badass chicks from the Moulin Rouge, uh Hey sista’s, soul sista’s, betta get that dough, sista’s We drink wine with diamonds in the glass By the case, the meaning of expensive taste If you wanna Gitchie, Gitchie, ya-ya (Come on) Mocha Chocolata (What?) Real Lady Marmalade One more time, c’mon now Marmalade (Ooh, oh) Lady Marmalade (Ooh, yeah, yeah) Marmalade (No, oh, yeah) [Verse 4: Christina Aguilera] Hey, hey, hey! Touch of her skin, feeling silky smooth, oh Color of café au lait, alright Made the savage beast inside roar until he cried More (More), more (More), more Now he’s back home doin’ 9 to 5 (9 to 5) He’s livin’ the grey flannel life Oh baby turns off to sleep, memories creep More (more), more (more), more [Chorus: Mýa, Christina Aguilera + P!nk & Lil’ Kim] Gitchie, gitchie, ya-ya, da-da (Da-da, yeah) Gitchie, gitchie, ya-ya, here (Ooh) Mocha Chocolata, ya-ya (Yeah) Creole Lady Marmalade [Refrain: Mýa, with Christina Aguilera, P!nk & Lil’ Kim] Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (Ce soir) Voulez-vous coucher avec moi? (All my sistas, yeah) Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? (Ce soir) Voulez-vous coucher avec moi? (C’mon! Uh) Christina (Hey, oh) P!nk (Lady Marmalade) Lil’ Kim (Hey, hey, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh) Mýa (*Oh, oh, ooh, yeah*) Rockwilder, baby (Baby) Moulin Rouge (Oh-ooh; *Da-da*) Misdemeanor here… **Creole Lady Marmalade Ooh, ooh, yes-ah** | Hey sister, go sister Soul sister, go sister Hey sister, go sister Soul sister, go sister He met Marmalade down in old New Orleans Strutting her stuff on the street She said, «Hello, hey Joe You wanna give it a go?» hmm hmm Gitchi gitchi ya ya da da Gitchi gitchi ya ya here Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Marmalade Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? He stayed in her boudoir (Hey sister, go sister) While she freshened up (Soul sister, go sister) That boy drank all that magnolia wine (Hey sister, go sister, soul sister, go sister) On her black satin sheets Where he started to freak Gitchi gitchi ya ya da da Gitchi gitchi ya ya here Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Marmalade Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Hey, hey, hey Touching her skin, feeling silky smooth (Ah!) Color of cafe au lait Made the savage beast inside Roar until it cried «More, more, more!» Now he’s at home doing nine to five Living his grey flannel life But when he turns off to sleep Old memories creep More, more, more! Gitchi gitchi ya ya da da da Gitchi gitchi ya ya here Mocha chocolata, ya ya Creole Lady Marmalade Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez-vous couchez avec moi ce soir? Creole Lady Marmalade Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez-vous couchez avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Voulez-vous coucher avec moi ce soir? Voulez-vous coucher avec moi? Gitchi gitchi ya ya da da Gitchi gitchi ya ya here Mocha chocolata, ya ya Gitchi gitchi ya ya here (Ya ya ya ya) Gitchi gitchi ya ya here |
Fuentes consultadas:
- https://en.wikipedia.org/wiki/Lady_Marmalade
- https://en.wikipedia.org/wiki/Moulin_Rouge!
- https://en.wikipedia.org/wiki/Labelle
- https://en.wikipedia.org/wiki/Nightbirds
- https://it.coatcolours.com/labelle-s-lady-marmalade-lyrics-meaning
- https://www.storiedicanzoni.it/2021/02/01/labelle-lady-marmalade/
- https://genius.com/Jamelia-superstar-lyrics